Очаровательная Сицилия (город Палермо). День 1

Всем привет!

Какие ассоциации у вас возникают, когда вы слышите «Сицилия»? У меня такие: «Крёстный отец» 🙂, мандолина, сицилийское вино, старинные каменные улочки, солнце, оливки, морепродукты, что-то родное…

Вид на Палермо из города Монреале

Площадь Претория в городе Палермо

Клуатр в Маджоне

Так получилось, что свой 29-й день рождения я встретила на Сицилии, в Палермо, чему очень-очень рада. Хочу поделиться с вами впечатлениями, привезёнными с этого очаровательнейшего острова.

Как обычно, я оформляла серию постов подневно, но каждый отдельный пост получился очень длинным из-за обилия фото, поэтому почти все посты я разделила на две части.

Палермо – главный город острова (и итальянского региона) Сицилия. Климат здесь средиземноморский; самый холодный месяц – февраль (в среднем 12 °C), а самый жаркий – август (в среднем 27 °C, в тени). Зима здесь теплее, чем на побережье материковой Италии, а лето даже прохладнее, хотя из-за влажности более душное. Население Палермо приблизительно 660 000 человек. Площадь города – 159 км2. Официальный язык – итальянский.

Мне очень нравится, как звучит само название города… Палермо! — Гордо, звучно, романтично.

На площади Претория

Театр Массимо в Палермо

Я в Монреале

Я в Монреальском кафедральном соборе

Я на фоне церкви Святого Доминика

Хотя площадь Палермо сравнительно небольшая, но достопримечательности и просто интересные места здесь «на каждом углу», поэтому отдых получается очень насыщенным и интересным.

Чтобы настроиться на сицилийский лад, предлагаю посмотреть небольшую фотопрезентацию (слайдшоу):

* Слайдшоу сделано в программе ProShow Producer. Могу создать аналогичное слайдшоу и из ваших фотографий. Для этого напишите мне через форму обратной связи, указав темой письма «Слайдшоу». Особенно красиво получаются слайдшоу из праздничных (свадьба, день рождения) и семейных фото; ну и, конечно же, из фото, сделанных в путешествиях.

В этой же программе можно также создать презентацию из видеороликов:

Это путешествие я провела со своей давней подругой, с которой мы дружим с самого детства и вместе пели  в хоре, в одной партии. Подруга – искусствовед, поэтому ей Палермо был интересен, в первую очередь, своими старинными церквями и вообще архитектурой, а также живописью. Иногда подруга делилась своими знаниями (в музеях, церквях), и это было интересно. А вот рассказы экскурсоводов чаще бывают скучными для меня.

С подругой в Монреале

Подруга распланировала большую часть наших маршрутов. Я для себя отметила лишь несколько мест, которые обязательно хотела посетить, в числе которых площадь Претория /piazza Pretoria/ (Fontana Pretoria), кондитерская Mazzara /Antica Patisserie Mazzara/, театр Масссимо /teatro Massimo/, отель Grand Hotel Et Des Palmes.

Изначально мы думали поехать на Сицилию на две недели, но по некоторым причинам поехали на одну. Но этого времени было достаточно, чтобы увидеть все главные достопримечательности, прочувствовать и полюбить Палермо.

Мне Палермо увиделся простым, добрым, доброжелательным, приветливым, величественным, красивым, грязным, богатым, бедным – одновременно.

Я на площади Претория

Кватро Канти на площади Вильена

Улица в Палермо

В городе Палермо

Улочка в Палермо

Улочка в Палермо

Клуатр около церкви Святого Доминика

Я летела на Сицилию с двумя пересадками: Таллинн-Рига, Рига-Рим, Рим-Палермо; то есть всего 3 полёта. Дорога заняла практически весь день. И обратно также.

Из Таллинна до Рима (с пересадкой в Риге) я летела самолётами авиакомпании AirBaltic. Накануне вечером сделала онлайн-регистрацию на рейс (чекин). В Риме была пересадка на самолёт авиакомпании Alitalia, но на её официальном сайте пройти онлайн-регистрацию было, почему-то, невозможно. Чекин на рейс до Палермо я должна была сделать в самом (римском) аэропорту, при этом между рейсами у меня было всего 45 минут. Поэтому в римском аэропорту мне пришлось побегать. Ещё и потому, что я потратила некоторое время на то, чтобы добраться из одного терминала в другой, хотя это, как оказалось, было лишним: в информации о рейсах, которую я также проверила и распечатала накануне вечером было написано, что я прилетаю в терминал 3 и должна буду переехать (на трансфере) в терминал 1. Выйдя из самолёта, я не увидела название терминала, поэтому, указав пальцем на трансфер, я спросила (на английском) стоящего около трансфера служащего аэропорта, отвозит ли этот трансфер до терминала 1. Очевидно, он не очень понимал по-английски, так как ответил (на английском) «Терминал 1, да».

Выйдя из трансфера, я оказалась у терминала 3 (то есть прилетела я изначально в нужный мне терминал 1, и никуда не нужно было ехать).

С такими нестыковками информации фактической и опубликованной в интернете мы также сталкивались, будучи уже в Палермо. Например, некоторые церкви и другие достопримечательности оказывались закрытыми (не учитываю те, что были на реставрации), хотя в интернете чётко указано, что в это время они должны были быть открыты.

***

Таллиннский аэропорт освежён новыми декорациями; всё очень красиво оформлено, не могла не сделать несколько фото:

В Таллиннском аэропорту

В Таллиннском аэропорту

В Таллиннском аэропорту

В туалете:

В туалете

Самолёт до Риги был заполнен примерно наполовину. Оба места рядом со мной были незаняты.

В Риге я взяла стаканчик кофе и дожидалась своего рейса.

Здесь уже были видны красивые, загорелые итальянские лица. 🙂

Кофе латте

Перелёт из Риги в Рим был неутомительным и приятным. Моим соседом оказался нидерландец (по акценту я сначала подумала, что он американец) – мужчина возрастом немного за 50, с которым было очень интересно беседовать. Мы разговаривали и о путешествиях, и о городах, и о людях – обо всём, что было интересно. Он уже бывал на Сицилии и посоветовал мне также посетить, кажется, Сиракузу (итал. Siracusa). В следующий свой раз пребывания на Сицилии, скорее всего, навещу и Сиракузу, и Таормину, и другие места.

Это оказался интересный человек, который также как и я не привязан к какому-то одному городу/стране работой или домом. Он оставил мне свою визитную карточку; я рада иметь такое новое интересное знакомство.

И это был первый человек, от которого я получила поздравление со своим 29-м (хотя ещё и не наступившим) днём рождения.

Оказавшись в Риме, я набегалась в аэропорту – как уже писала выше, но всё успела. Посадка уже началась, но очередь была ещё длинная. Здесь я встретилась с подругой (она летела из Австрии). Мы обнялись при встрече и были довольны, что всё хорошо, и мы, наконец, летим в Палермо. – Волшебные моменты жизни. 🙂

Перелёт Рим-Палермо совсем недолгий, всего 70 минут. В самолёте (Alitalia) давали дезинфицирующие салфетки для рук и холодную воду.

В окно светило яркое солнце; уже было жарко.

Перелёт из Рима в Палермо

Приземлились в аэропорту Falcone e Borsellino /Punta Raisi/ очень мягко и вовремя.

А мой чемодан, как оказалось, остался в Риме. 🙂 Не потому, что его забыли, а потому, что промежуток между рейсами был слишком коротким, его не успели перевезти из одного самолёта в другой. В аэропорту я оформила заявку о неполученном багаже. Мне сказали, что следующий рейс из Рима примерно через час и, возможно, тогда чемодан уже приедет, и его доставят в гостиницу.

Но упомянув следующий рейс из Рима, тем самым меня, скорее всего, просто хотели успокоить, так как процедура доставки чемоданов занимает определённое время: предъявленную заявку должны сначала принять, обработать и только затем выполнить. Этим занимается служба World Tracer.

В данной ситуации был свой положительный момент – мне не пришлось самой везти чемодан до гостиницы – из аэропорта я вышла налегке. 🙂

Выйдя из аэропорта, мы купили билеты на автобус-трансфер Prestia e Comandè от аэропорта до центра Палермо (у центральной железнодорожной станции и станции автовокзала) /Stazione Centrale/. Такие автобусы ходят практически каждые полчаса с утра до позднего вечера.

Мы решили взять билет сразу в обе стороны, чтобы по нему же через неделю добраться на таком же автобусе до аэропорта. Цена билета 11 евро.

Дорога от аэропорта до центра заняла 55 минут. Примерно в середине поездки нас укачало (обычно не укачивает, но тут сказалось утомление, накопленное за день, проведённый в пути), и мы старались меньше двигаться и разговаривать.)

Через 55 минут я была рада скорее выбраться из автобуса и надышаться свежим воздухом.

Вот так выглядит вокзал:

Центральный вокзал Палермо

Центральный вокзал

До отеля мы добрались довольно быстро, минут за 10-15. Позже мы засекали время, за которое доходили от отеля до этой центральной станции по уже знакомой дороге – всего 7 минут.

Наш отель назывался Antadia B&B. Он состоял всего из 4 номеров (3 из которых сдавались постояльцам) и располагался в жилом доме, на 5-м этаже.

Нас встретила приветливая девушка-итальянка (сицилийка) Ромина. К сожалению, по-английски они понимала не очень хорошо.

Отель уютный, чистый, красиво оформлен.

Картины в отеле Antadia B&B

В отеле Antadia

В отеле Antadia

В отеле Antadia

Это репродукция картины «Поцелуй» австрийского художника Густава Климта:

Картина Густава Климта

В отеле Antadia

Вторым администратором отеля работал мальчик с Кубы, поэтому здесь много декораций на кубинскую тематику.

В отеле Antadia

В отеле Antadia

В отеле Antadia

В номере:

В отеле Antadia

* На стене висит картина с изображением театра Массимо.

Оставив вещи, мы решили прогуляться. Сходили в кафе-мороженое (gelateria) Ciccio Adelfio на соседней улице и съели по большому мороженому. Я взяла арбузное.

Мороженое в Палермо

Разные виды мороженого

Здесь, как и в большинстве других кафе Палермо, есть отдельная касса только для оплаты.

В этот день мы легли спать часов в 22-23. Примерно до 00 или до часу ночи с улицы доносился шум проезжающих машин (и так каждый день), а затем всё стихало, город спал.

Читать продолжение (день 2) ЗДЕСЬ.

Понравился данный пост? Тогда подписывайтесь на обновления блога, чтобы следить за появлением свежих постов:

 

     

Оставьте свой комментарий: